Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Anden Krønikebog 2, 6


1992
Og send mig cedertræ, enebærtræ og almug?træ fra Libanon, for jeg ved, at dine folk har forstand på skovhugst i Libanon. Mine folk skal arbejde sammen med dine folk
1931
Hvem magter at bygge ham et hus, når dog himmelen og himlenes himle ikke kan rumme ham? Og hvem erjeg, at jeg skulle bygge ham et hus, når det ikke var for at tænde offerild for hans åsyn!
1871
Dog, hvo formår med sin Kraft at bygge ham et Hus? thi Himlene og Himlenes Himle kunne ikke rumme ham; og hvad er jeg, at jeg skulde bygge ham et Hus, uden til at bringe Røgelse for hans Ansigt
1647
Dog hvo kand formaa / ad bygge hannem et Huus? Thi ad Himlene oc Himlenes Himle kunde icke begribe hannem / oc jeg skulde bygge hannem et Huus? Men til ad giøre Røgelse for hans Ansict (vil jeg bygge det.)
norsk 1930
6 Men hvem makter vel å bygge ham et hus? Himlene og himlenes himler rummer ham ikke. Hvem er da jeg, at jeg skulde bygge ham et hus? Jeg vil bare brenne røkelse for hans åsyn.
Bibelen Guds Ord
Men hvem er vel i stand til å bygge et hus for Ham, når himmelen og himlenes himmel ikke kan romme Ham? Hvem er da jeg, at jeg skulle bygge et hus for Ham? Hva annet kan jeg enn ofre brennoffer for Hans åsyn?
King James version
But who is able to build him an house, seeing the heaven and heaven of heavens cannot contain him? who am I then, that I should build him an house, save only to burn sacrifice before him?

svenske vers