Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Anden Krønikebog 2, 14


1992
Så vil vi fælde så mange træer i Libanon, som du har brug for, og bringe dem i flåder ad søvejen til Jafo. Men du må selv bringe dem op til Jerusalem."
1931
han er søn af en kvinde fra Dan, men hans fader er en Tyrier; han forstår at arbejde i guld. Sølv, kobber, jern, stem, træ, rødt og violet purpur, fint linned og karmoisinfarvet stof, forstår sig på al slags billedskærerarbejde og kan udtænke alle de kunstværker, han sættes til; han skal arbejde sammen med dine og med min herres, din fader Davids, mestre.
1871
han er Søn af en Kvinde iblandt Dans Døtre, og hans Fader er en Mand fra Tyrus, og han forstår at arbejde i Guld og i Sølv, i Kobber, i Jern, i Sten og i Træ, i Purpur, i blåt uldent og i kosteligt Linklæde og i Skarlagen og at gøre alle Hånde udskåret Arbejde og at udtænke alle Hånde Kunstværker, som opgives ham, at han kan være sammen med dine kyndige Mænd, med min Herre Davids, din Faders, kyndige Mænd.
1647
Som er en Qvindis Søn af Dans Døttre / oc hans Fader en Mand af Tyru / som kand arbeyde i GUld / oc i Sølf / i kaaber / i Jern / i Steen / oc i Træ / i Skarlagen / i blaat Silcke / oc i Bysse / oc i Purpur / oc ad udgrafve alle haande / oc kosteligen ad optæncke allehonde / hvad mand gifver hannem for / med dine Vjse / oc med min Herris Davids / din Faders Vjse.
norsk 1930
14 Han er sønn til en kvinne av Dans døtre, men hans far er en mann fra Tyrus; han forstår sig på å arbeide i gull og sølv, kobber, jern, sten og tre og i purpurrød og blå ull og i hvit bomull og i karmosinrød ull og på å skjære ut alle slags billeder og uttenke alle slags kunstverker som han får til opgave å utføre, sammen med dine kyndige menn og min herres, din far Davids kyndige menn.
Bibelen Guds Ord
Han er sønn av en kvinne blant Dans døtre, men hans far var en mann fra Tyrus. Han er dyktig til å arbeide med gull og sølv, bronse og jern, stein og tre, purpurrødt og fiolett, fint lin og karmosinrødt, og til å lage inngraveringer og til å følge ethvert kunstnerisk mønster som måtte bli gitt ham sammen med dine dyktige menn og sammen med de dyktige mennene til min herre David, din far.
King James version
The son of a woman of the daughters of Dan, and his father was a man of Tyre, skilful to work in gold, and in silver, in brass, in iron, in stone, and in timber, in purple, in blue, and in fine linen, and in crimson; also to grave any manner of graving, and to find out every device which shall be put to him, with thy cunning men, and with the cunning men of my lord David thy father.

svenske vers