Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Anden Krønikebog 4, 3


1992
De var en håndsbredde tykt, dets kant var lavet som kanten af et lotusblomst bæger; det rummede tre tusind bat.
1931
Under randen var det hele vejen rundt omgivet af agurklignende prydelser, der omsluttede havet helt rundt, tredive alen; i to rækker sad de agurklignende prydelser, støbt i eet dermed.
1871
Og under det var trindt omkring Billeder af Okser, som omgave det, ti på en Alen, og de omringede Havet trindt omkring; i to Rader vare Okserne, støbte i. een Støbning med det selv.
1647
Oc der var Øxenes Billeder under det / som ginge tring omkring det / til tj Alne / som stoode omkring Hafvet : to Rader Oxne var støbte der paa.
norsk 1930
3 Nedenfor dets rand var der billeder av okser rundt omkring; de gikk rundt omkring havet, ti på hver alen; det var to rader med okser, og de var støpt i ett med havet.
Bibelen Guds Ord
Rett under var det bilder av okser, helt rundt. Det var ti for hver alen helt rundt havet. Oksene ble støpt i to rader da de støpte dem.
King James version
And under it was the similitude of oxen, which did compass it round about: ten in a cubit, compassing the sea round about. Two rows of oxen were cast, when it was cast.

svenske vers