Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Lukasevangeliet 4, 2


Den Nye Aftale
og i fyrre dage forsøgte Djævelen at friste ham. I al den tid spiste han ikke noget, og til sidst var han ved at dø af sult.
1992
i fyrre dage og blev fristet af Djævelen. Han spiste ikke noget i de dage, og da de var gået, led han sult.
1948
i fyrretyve dage og fristedes der af Djævelen. Og han spiste intet i de dage; og da de var gået, led han sult.
Seidelin
hvor han fristedes af Djævelen i 40 dage. I alle de dage spiste han intet, og da de var til ende, var han udmattet af sult.
kjv dk
Og var fristet 40 dage af djævelen. Og i de dage spiste han ingenting: og da de var ovre, var han efterfølgende sulten.
1907
i fyrretyve Dage, medens han blev fristet af Djævelen. Og han spiste intet i de Dage; og da de havde Ende, blev han hungrig.
1819
2. og han blev fristet fyrretyve Dage af Djævelen. Og han aad Intet i de Dage; og der de havde Ende, hungrede han omsider.
1647
Oc blef fristis fyrretive Dage af Dieflen: oc hand ood slet intet i de samme Dage. Oc der de Dage hafde ende / da hungrede hannem der efter.
norsk 1930
2 og i firti dager fristet av djevelen. Og han åt intet i de dager, og da de var til ende, blev han hungrig.
Bibelen Guds Ord
Der ble Han fristet av djevelen i førti dager. Og i de dagene spiste Han ingenting, og etterpå, da de dagene var omme, ble Han sulten.
King James version
Being forty days tempted of the devil. And in those days he did eat nothing: and when they were ended, he afterward hungered.

svenske vers      


4 AG 164
4:1 - 4 DA 114-23; EW 155-6; 1SM 271-80, 284; 5BC 1079-80; Te 275-6, 282, 285; TDG 206.5; UL 255.2
4:1 - 13 1SM 94-5, 252-6; 3SM 136.2; 5BC 1132; 4T 44-5; 9T 148; TMK 32, 33.2; UL 195.3
4:2 Con 37.2, 71; 1SM 227; 2T 202
4:2 - 4 Con 40.1
4:2 - 16 TMK 210.2   info