Forrige vers Næste vers |
Lukasevangeliet 4, 3 |
Den Nye Aftale Så sagde Djævelen til ham: »Hvis du virkelig er Guds søn, så sig til stenen dér at den skal blive til brød. « | 1992 Da sagde Djævelen til ham: »Hvis du er Guds søn, så sig til stenen her, at den skal blive til brød.« | 1948 Da sagde Djævelen til ham: »Hvis du er Guds Søn, så sig til stenen der, at den skal blive til brød.« | |
Seidelin Da sagde Djævelen til ham: 'De om du er Guds Søn, så sig til denne sten, at den skal blive til et brød.' | kjv dk Og djævelen sagde til ham, Hvis du er Gud’s Søn, befal disse sten at de blir lavet til brød. | ||
1907 Og Djævelen sagde til ham: "Dersom du er Guds Søn, da sig til denne Sten, at den skal blive Brød." | 1819 3. Og Djævelen sagde til ham: dersom du er Guds Søn, sa siig til denne Steen, at den bliver Brød. | 1647 Oc dieflen sagde til hannem / Dersom du est Guds Søn / da sig til denne Steen / ad den blifver Brød | |
norsk 1930 3 Da sa djevelen til ham: Er du Guds Sønn, da si til denne sten at den skal bli til brød! | Bibelen Guds Ord Og djevelen sa til Ham: "Hvis Du er Guds Sønn, så tal til denne steinen slik at den blir til brød." | King James version And the devil said unto him, If thou be the Son of God, command this stone that it be made bread. |
4 AG 164 4:1 - 4 DA 114-23; EW 155-6; 1SM 271-80, 284; 5BC 1079-80; Te 275-6, 282, 285; TDG 206.5; UL 255.2 4:1 - 13 1SM 94-5, 252-6; 3SM 136.2; 5BC 1132; 4T 44-5; 9T 148; TMK 32, 33.2; UL 195.3 4:2 - 4 Con 40.1 4:2 - 16 TMK 210.2 4:3 - 12 OHC 107.3; TDG 265.5 4:3 - 13 TDG 259.5 info |