Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Anden Krønikebog 4, 22


1992
Derpå sammenkaldte Salomo Israels ældste og alle stammehøvdingene, overhovederne for israelitternes fædrenehuse, i Jerusalem for at føre Herrens pagts ark op fra Davidsbyen, det samme som Zion;
1931
knivene, skålene, kanderne og panderne af fint guld og dørhængslerne til templet, til inderdørene for det allerltelligste og til dørene for det hellige, af guld.
1871
og Knivene og Skålerne og Røgelseskålerne og Ildkarrene af fint Guld; og hvad Indgangen til Huset angår, da vare dens inderste Døre til det Allerhelligste og Dørene til Templets Hus af Guld.
1647
Der til med Paslterne oc Veggerne / oc Skederne / oc Skaalene / var al tæt Guld : Anlangendis Jndgangen til Huuset dets Dør / inden til det Allerhelligste oc Dørrene paa Tempelens Huus / vare af Guld.
norsk 1930
22 og knivene og skålene til å sprenge blod med og røkelseskålene og fyrfatene, alt av fint gull; og i inngangene til huset var både de indre dører som førte til det Aller-helligste, og de dører som førte til det Hellige, gjort av gull.
Bibelen Guds Ord
saksene, skålene, røkelsesskålene og fyrfatene av rent gull. Når det gjelder inngangen til huset, var både de innerste dørene til Det Aller Helligste og dørene til tempelhuset av gull.
King James version
And the snuffers, and the basins, and the spoons, and the censers, of pure gold: and the entry of the house, the inner doors thereof for the most holy place, and the doors of the house of the temple, were of gold.

svenske vers