Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Anden Krønikebog 6, 5


1992
Min far David havde besluttet at bygge et hus for Herrens Israels Guds, navn;
1931
Fra den dag jeg førte mit folk ud af Ægypten, har jeg ikke udvalgt nogen by i nogen af Israels stammer, hvor man skulle bygge et hus til bolig for mit navn, og jeg har ikke udvalgt nogen mand til at være hersker over mit folk Israel;
1871
Fra den Dag da jeg udførte mit Folk af Ægyptens Land har jeg ikke udvalgt nogen Stad af alle Israels Stammer, til at man skulde bygge et Hus, at mit Navn skulde være der; ikke heller har jeg udvalgt nogen Mand til at være Fyrste over mit Folk Israel;
1647
Fra den tjd der jeg udførde mit FOlck af Ægypti Land / hafver jeg icke udvaldt : en Stad af alle Jsraels Stammer / til ad bygge et Huus / ad mit Nafn skulde være der / icke heller hafver jeg nogen Mand udvaldt / ad hand skulde være en Fyrste ofver mit Folck Jsrael :
norsk 1930
5 Fra den dag jeg førte mitt folk ut av Egyptens land, har jeg ikke utvalgt nogen by blandt alle Israels stammer, så der skulde bygges et hus til bolig for mitt navn, heller ikke har jeg utvalgt nogen mann til å være fyrste over mitt folk Israel;
Bibelen Guds Ord
"Fra den dagen Jeg førte Mitt folk ut av landet Egypt, har Jeg ikke utvalgt noen by fra noen stamme av Israel, der Jeg ville bygge et hus, så Mitt navn skulle være der. Jeg utvalgte heller ikke noen mann til å være fyrste over Mitt folk Israel.
King James version
Since the day that I brought forth my people out of the land of Egypt I chose no city among all the tribes of Israel to build an house in, that my name might be there; neither chose I any man to be a ruler over my people Israel:

svenske vers