Forrige vers Næste vers |
Anden Krønikebog 6, 16 |
1992 Bor Gud da hos menneskene på jorden? Nej, himlen og himlene himmel kan ikke rumme dig; hvor meget mindre da dette hus, som jeg har bygget! | 1931 Så hold da nu, herre, Israels Gud, hvad du lovede din tjener, min fader David, da du sagde: En efterfølger skal aldrig fattes dig for mit åsyn til at sidde på Israels trone, når kun dine sønner vil tage vare på deres vej og vandre i min lov, som du har vandret for mit åsyn! | ||
1871 Og nu, Herre, Israels Gud! hold din Tjener David, min Fader, det, som du har tilsagt ham og sagt: Dig skal ikke fattes en Mand for mit Ansigt, som skal sidde på Israels Trone, når ikkun dine Børn bevare deres Vej, at vandre i min Lov, således som du har vandret for mit Ansigt. | 1647 Oc nu / Hærre Jsraels Gud / holt din Tienere David min Fader / det du talde til hannem / oc sagde : Dig skal icke fattis en Mand fra mit Ansict / som skal sidde paa Jsraels Stool : dog saa fræmt for dine Børn bevare deres Veye / ad de vandre i min Lov / lige som du hafver vandrit for mit Ansict. | ||
norsk 1930 16 Så hold nu og, Herre, Israels Gud, det du lovte din tjener David, min far, da du sa: Det skal aldri fattes en mann av din ætt til å sitte på Israels trone for mitt åsyn, så sant dine barn akter på sin vei og vandrer efter min lov, som du har vandret for mitt åsyn. | Bibelen Guds Ord Derfor, Herre, Israels Gud, må Du nå holde det Du lovte Din tjener David, min far, da Du sa: "Du skal aldri mangle en mann til å sitte for Mitt åsyn på Israels trone, så sant dine sønner tar seg i vare på sin vei, så de vandrer i Min lov, slik du har vandret for Mitt åsyn." | King James version Now therefore, O LORD God of Israel, keep with thy servant David my father that which thou hast promised him, saying, There shall not fail thee a man in my sight to sit upon the throne of Israel; yet so that thy children take heed to their way to walk in my law, as thou hast walked before me. |