Forrige vers Næste vers |
Anden Krønikebog 6, 18 |
1992 Lad dine øjne være åbne for dette hus dag og nat, det sted, om hvilket du har sagt, at dér vil du sætte dit navn, og hør den bøn, din tjener beder vendt mod dette sted. | 1931 Men kan Gud da virkelig bo blandt menneskene på jorden? Nej visselig, himlene, ja himlenes himle kan ikke rumme dig, langt mindre dette hus, som jeg har bygget! | ||
1871 Thi sandelig, monne Gud skulde bo hos Menneskene på Jorden? se, Himlene og Himlenes Himle kunne ikke rumme dig, hvor mindre dette Hus, som jeg har bygget? | 1647 Men sandelig / mon Gud skulde vist boo hos Menniskene paa Jorden? See / Himlene oc Himlenes Himle / kunde icke begribe dig / hvorledis skulle dette Huus (det giøre) som jeg hafver bygt? | ||
norsk 1930 18 Men bor da Gud virkelig hos menneskene på jorden? Se, himlene og himlenes himler rummer dig ikke; hvor meget mindre da dette hus som jeg har bygget! | Bibelen Guds Ord Men kan Gud i sannhet bo blant menneskene på jorden? Se, himmelen og himlenes himmel kan ikke romme Deg. Hvor mye mindre dette huset som jeg har bygd! | King James version But will God in very deed dwell with men on the earth? behold, heaven and the heaven of heavens cannot contain thee; how much less this house which I have built! |