Forrige vers Næste vers |
Anden Krønikebog 7, 6 |
1992 Salomo og hele Israel med ham, en meget stor forsamling lige fra Lebo?Hamat til Egyptens bæk, fejrede den gang festen i syv dage. | 1931 Og præsterne stod på deres pladser, og leviterne stød med Herrens musikinstrumenter, som kong David havde ladet lave, for at love Herren med Davids lovsangs ord »thi hans miskundhed varer evindelig!« Og præsterne stod lige over for dem og blæste i trompeter, og hele Israel stod op: | ||
1871 Men Præsterne stode i deres Tjeneste og Leviterne med Herrens Sanginstrumenter, som Kong David havde ladet gøre til at takke Herren med, at hans Miskundhed er evindelig, der David ved dem lovede Gud; og Præsterne blæste i Basunerne tværs over for dem, og det hele Israel stod. | 1647 Men Præsterne stoode i deres Varetæct / oc Leviterne med HErrens Jnstrumenter / som Kong David hafde ladit giøre / til ad tacke HErren med / ad hans Miskundhed varer ævindelig / der David lofvede (Gud) ved dem : Oc Præsterne blæste i Basuerne imod dem / oc gandske Jsrael stood. | ||
norsk 1930 6 Og prestene stod på sine poster, og levittene stod med Herrens musikkinstrumenter, som kong David hadde latt gjøre til å prise Herren med, fordi hans miskunnhet varer evindelig; for David lot dem utføre lovsangen. Men prestene stilte sig midt imot dem og blåste i trompeter, mens hele Israel stod. | Bibelen Guds Ord Prestene tok vare på tjenestene sine. Levittene tjente også Herren med de musikkinstrumentene som kong David hadde fått laget til å prise Herren med. De sa: "Fordi Hans miskunnhet varer til evig tid", hver gang David bar fram lovprisningen ved tjenesten deres. Prestene stilte seg rett overfor dem og blåste i trompetene, mens hele Israel stod. | King James version And the priests waited on their offices: the Levites also with instruments of music of the LORD, which David the king had made to praise the LORD, because his mercy endureth for ever, when David praised by their ministry; and the priests sounded trumpets before them, and all Israel stood. |