Forrige vers Næste vers |
Anden Krønikebog 7, 22 |
1992 og da Salomo havde befæstet de byer, Huram havde givet ham, og havde ladet israelitterne bosætte sig der, | 1931 Skal der svares: fordi de forlod Herren, deres fædres Gud, som førte dem ud af Ægypten, og holdt sig til andre guder, tilbad og dyrkede dem; derfor har Herren bragt al denne elendighed over dem!« | ||
1871 Og de skulle sige: Fordi de forlode Herren, deres Fædres Gud, som udførte dem af Ægyptens Land, og holdt fast ved andre Guder og tilbade dem og, tjente dem: Derfor har han ladet alt dette onde komme over dem. | 1647 Oc de skulle sige : Fordi / ad de hafve forladet HErren deres Fædris Gud / som udførde dem af Ægyupti Land / oc hafve antaget fremmede Gud / oc tilbedet for dem / oc tient dem : derfor hafver hand ført ald den ulycke ofver dem. | ||
norsk 1930 22 da skal de svare: Fordi de forlot Herren, sine fedres Gud, som førte dem ut av Egyptens land, og holdt sig til andre guder og tilbad dem og dyrket dem; derfor har han ført all denne ulykke over dem. | Bibelen Guds Ord Da skal de svare: "Fordi de forlot Herren, sine fedres Gud, Han som førte dem ut av landet Egypt. De har drevet hor med andre guder og tilbedt dem og dyrket dem. Derfor har Han ført all denne ulykken over dem." | King James version And it shall be answered, Because they forsook the LORD God of their fathers, which brought them forth out of the land of Egypt, and laid hold on other gods, and worshipped them, and served them: therefore hath he brought all this evil upon them. |