Forrige vers Næste vers |
Anden Krønikebog 10, 14 |
1992 og sagde til dem efter de unges råd: "Har min far lagt et tungt åg på jer, vil jeg gøre det tungere; har min far tugtet jer med svøber, vil jeg tugte jer med skorpioner!" | 1931 sagde han efter de unges råd til dem: »Har min fader lagt et tungt åg på eder, vil jeg gøre det tungere; har min fader tugtet eder med svøber, vil jeg tugte eder med skorpioner!« | ||
1871 Og han talte til dem efter de unges Råd og sagde: Min Fader gjorde eders Åg svart, men jeg vil gøre det svarere; min Fader tugtede eder med Svøber, men jeg vil tugte eder med Skorpioner. | 1647 Oc talde til dem efter de Unges Raad / oc sagde : MIn Fader hafver giort eders Aag svaart / oc jeg vil legge dertil : Min Fader straffede eder med Svøber / Men jeg med Scorpioner. | ||
norsk 1930 14 men svarte dem som de unge hadde rådet til: Har min far gjort eders åk tungt, så vil jeg gjøre det ennu tyngre; har min far tuktet eder med sveper, så vil jeg tukte eder med skorpioner. | Bibelen Guds Ord Han talte til dem slik de unge mennene hadde rådet ham, og han sa: "Min far la et tungt åk på dere, men jeg skal gjøre det enda tyngre. Min far tuktet dere med pisker, men jeg skal tukte dere med skorpioner." | King James version And answered them after the advice of the young men, saying, My father made your yoke heavy, but I will add thereto: my father chastised you with whips, but I will chastise you with scorpions. |