Forrige vers Næste vers |
Anden Krønikebog 12, 1 |
1992 Da Rehabeams kongedømme var grundfæstet og hans magt styrket, svigtede han og hele Israel Herrens lov. | 1931 Men da Rehabeams kongedømme var grundfæstet og hans magt styrket, forlod han tillige med hele Israel Herrens lov. | ||
1871 Og det skete, der Roboams Rige var befæstet, og der han var bleven mægtig, da forlod han og hele Israel med ham Herrens Lov. | 1647 XII. Capitel. OC det skeede / der Roboam hafde stadfæstit Kongerigit / oc hand hafde befæstitit det / da forlod hand HErrens Lov / oc ald Jsrael med hannem. | ||
norsk 1930 12 Men da Rehabeams kongedømme var blitt trygget, og han var blitt mektig, forlot han Herrens lov, og hele Israel med ham. | Bibelen Guds Ord Men da Rehabeams kongedømme var blitt befestet og han var sterk, skjedde det at han forkastet Herrens lov, og det samme gjorde hele Israel sammen med ham. | King James version And it came to pass, when Rehoboam had established the kingdom, and had strengthened himself, he forsook the law of the LORD, and all Israel with him. |