Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Anden Krønikebog 12, 1


1992
Da Rehabeams kongedømme var grundfæstet og hans magt styrket, svigtede han og hele Israel Herrens lov.
1931
Men da Rehabeams kongedømme var grundfæstet og hans magt styrket, forlod han tillige med hele Israel Herrens lov.
1871
Og det skete, der Roboams Rige var befæstet, og der han var bleven mægtig, da forlod han og hele Israel med ham Herrens Lov.
1647
XII. Capitel. OC det skeede / der Roboam hafde stadfæstit Kongerigit / oc hand hafde befæstitit det / da forlod hand HErrens Lov / oc ald Jsrael med hannem.
norsk 1930
12 Men da Rehabeams kongedømme var blitt trygget, og han var blitt mektig, forlot han Herrens lov, og hele Israel med ham.
Bibelen Guds Ord
Men da Rehabeams kongedømme var blitt befestet og han var sterk, skjedde det at han forkastet Herrens lov, og det samme gjorde hele Israel sammen med ham.
King James version
And it came to pass, when Rehoboam had established the kingdom, and had strengthened himself, he forsook the law of the LORD, and all Israel with him.

svenske vers