Forrige vers Næste vers |
Anden Krønikebog 14, 8 |
1992 Asa havde en hær på tre hundrede tusind judæere, der bar langskjolde og lanser, og to hundrede og firs tusind benjaminitter, der bar rundskjolde og spændte bue; alle var erfarne krigere. | 1931 Asa havde en hær, af Juda 300.000 væbnet med skjold og spyd, og af Benjamin 280.000, der har småskjolde og spændte buer, alle sammen dygtige krigere. | ||
1871 Og Asa havde en Hær, som bar Skjold og Spyd, af Juda tre Hundrede Tusinde og af Benjamin, som bare Skjold og spændte, Bue, to Hundrede og firsindstyve Tusinde; alle disse vare vældige til Strid. | 1647 Oc Assa hafde en stoor Hær / som baare Skiolde oc Spiude : Af Juda tre hundrede tusinde / oc af BenJamin / som bare Skiolde oc Spiude : Af Jud tre hundrede tusinde / oc af BenJamin / som bare Skiolde / oc spente Buer / to hundrede oc firesindstive tusinde / Alle disse vare stercke Kæmper. | ||
norsk 1930 8 Asas hær var tre hundre tusen mann av Juda, som var væbnet med spyd og store skjold, og to hundre og åtti tusen av Benjamin, som bar små skjold og skjøt med bue; de var alle djerve stridsmenn. | Bibelen Guds Ord Asa hadde en hær fra Juda på tre hundre tusen som bar store skjold og spyd, og to hundre og åtti tusen fra Benjamin som bar mindre skjold og kunne trekke buen. Alle disse var mektige krigere. | King James version And Asa had an army of men that bare targets and spears, out of Judah three hundred thousand; and out of Benjamin, that bare shields and drew bows, two hundred and fourscore thousand: all these were mighty men of valour. |