Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Anden Krønikebog 18, 2


1992
Efter nogle års forløb kom han ned til Akab i Samaria. Akab slagtede en mængde får og køer til ham og til de folk, han havde med, og han overtalte ham til at drage op mod Ramot i Gilead.
1931
Efter nogle års forløb drog han ned til Akab i Samaria, og Akab lod slagte en mængde småkvæg og hornkvæg til ham og folkene, han havde med sig; og så overtalte han ham til at drage op mod Ramot i Gilead.
1871
Og der nogle År vare til Ende, drog han ned,til Akab til Samaria, og Akab lod slagte småt Kvæg og stort Kvæg i Mangfoldighed til ham og til det Folk, som var med ham, og han;tilskyndede ham til at drage op til Ramoth i Gilead.
1647
Oc der nogle Aar vare ude / drog hand ned til Achab / i Samaria / oc Achab lod slacte Faar til hannem / oc mange Øxne / oc til det Folck som var med hannem / Oc hand kom hannem til / ad drage op til Ramoth i Gilead.
norsk 1930
2 og nogen år efter drog han ned til Akab i Samaria, og Akab lot slakte småfe og storfe i mengde for ham og de folk han hadde med sig, og han tilskyndte ham til å dra op imot Ramot i Gilead.
Bibelen Guds Ord
Noen år etter drog han ned for å besøke Akab i Samaria. Akab fikk slaktet store flokker av sauer og okser for ham og for folket som var med ham, og overtalte ham til å dra opp med ham mot Ramot i Gilead.
King James version
And after certain years he went down to Ahab to Samaria. And Ahab killed sheep and oxen for him in abundance, and for the people that he had with him, and persuaded him to go up with him to Ramothgilead.

svenske vers