Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Anden Krønikebog 18, 5


1992
Så samlede Israels konge profeterne, fire hundrede mand, og spurgte dem: "Skal vi gå i krig mod Ramot i Gilead, eller skal jeg lade være ?" De svarede: "Gå imod den! Gud vil give den i kongens hånd."
1931
Da lod Israels konge profeterne kalde sammen, 400 mand, og spurgte dem: »Skal jeg drage i krig mod Ramot i Gilead, eller skal jeg lade være?« De svarede: »Drag derop, så vil Gud give det i kongens hånd!«
1871
Da samlede Israels Konge Profeterne,. fire Hundrede, Mænd, og sagde til dem: Skulle vi drage imod Ramoth i Gilead til Krig, eller skal jeg lade være? og de sagde: Drag op, og Gud skal give den i Kongens Hånd.
1647
Oc Jsraels Konge forsamlede Propheterne / fire hindrede MÆnd/ oc sagde til dem: Skulle vi drage til Ramoth i Gilead til Krjg / eller skal jeg lade det bestemme? Oc de sagde : Drag hen op / thi Gud skal gifve dem i Kongens haand.
norsk 1930
5 Da kalte Israels konge profetene sammen; det var fire hundre mann; og han spurte dem: Skal vi dra i strid mot Ramot i Gilead, eller skal jeg la det være? De svarte: Dra op! Gud vil gi det i kongens hånd.
Bibelen Guds Ord
Da samlet Israels konge sammen profetene, fire hundre menn, og han sa til dem: "Skal vi gå imot Ramot i Gilead for å stride, eller skal jeg la det være?" Da sa de: "Dra opp, for Gud skal overgi den i kongens hånd."
King James version
Therefore the king of Israel gathered together of prophets four hundred men, and said unto them, Shall we go to Ramothgilead to battle, or shall I forbear? And they said, Go up; for God will deliver it into the king's hand.

svenske vers