Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Anden Krønikebog 18, 10


1992
Sidkija, Kena'anas søn, havde lavet sig horn af jern og sagde: "Dette siger Herren: Med disse skal du stange aramæerne, til du har gjort det af med dem."
1931
Da lavede Zidkija, kena'anas søn, sig horn af jern og sagde: »Så siger Herren: med sådanne skal du støde aramæerne ned, til de er tilintetgjot!«
1871
Og Zedekias, Ka'anas Søn havde gjort sig Jernhorn og sagde: Så sagde Herren: Med disse skal du stange Syrerne, indtil de aldeles udryddes
1647
Oc Zedekia / Snaena søn / giorde sig Jernhorne / oc sagd e: Saa sagde HErren: HEr med skalt du stode de Syrer / indtil du legger dem øde.
norsk 1930
10 Og Sedekias, Kena'anas sønn, gjorde sig horn av jern og sa: Så sier Herren: Med disse skal du stange syrerne til du får gjort ende på dem.
Bibelen Guds Ord
Sidkia, Kena'anas sønn, hadde laget seg horn av jern. Han sa: "Så sier Herren: Med disse skal du stange syrerne til de er utryddet."
King James version
And Zedekiah the son of Chenaanah had made him horns of iron, and said, Thus saith the LORD, With these thou shalt push Syria until they be consumed.

svenske vers