Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Anden Krønikebog 18, 23


1992
Men nu trådte Sidkija, Kena'anas søn, frem, slog Mika på kinden og sagde: "På hvilken måde skulle Herrens ånd have forladt mig for at tale gennem dig?"
1931
Da trådte Zidkija, Kena'anas søn, frem og slog Mika på kinden og sagde: »Ad hvilken vej skulle Herrens Ånd have forladt mig for at tale til dig?«
1871
Da gik Zedekias, Kna'anas Søn frem, og slog Mika på Kinden og sagde: Hvor er den Vej, ad hvilken Herrens Ånd er gået bort fra mig til at tale med dig?
1647
Da traadde Zedekia Cnaena Søn til / oc slog Michæam paa Kindbeenet / oc sagde : Ved hvilcken Vey er HErrens Aand gaaen fra mig / ad hand taler ved dig?
norsk 1930
23 Da trådte Sedekias, Kena'anas sønn, frem og slo Mika på kinnet og sa: På hvilken vei er Herrens Ånd gått over fra mig for å tale med dig?
Bibelen Guds Ord
Sidkia, Kena'anas sønn, gikk bort og slo Mika på kinnet, og han sa: "På hvilken måte forlot Herrens Ånd meg for å tale med deg?"
King James version
Then Zedekiah the son of Chenaanah came near, and smote Micaiah upon the cheek, and said, Which way went the Spirit of the LORD from me to speak unto thee?

svenske vers