Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Anden Krønikebog 18, 34


1992
Selv om kampen blev voldsommere og voldsommere den dag, holdt Israels konge sig oprejst på sin vogn over for aramæerne indtil aften. Så døde han, ved den tid solen går ned.
1931
Men kampen blev hårdere og hårdere den dag, og Israels konge holdt sig oprejst i sin vogn over for aramæerne til aften; men da solen gik ned, døde han.
1871
Og Kampen tog til på den samme Dag, og Israels Konge blev stående i Vognen over for Syrerne indtil Aftenen; og han døde ved den Tid, da Solen gik ned.
1647
Oc Strjden blef stoor samme Dag / oc Jsraels Konge stood i sin Vogn mod de Syrer / indtil Aftenen / oc døde der Solen gick ned.
norsk 1930
34 Men striden blev stadig hårdere den dag, og Israels konge holdt sig opreist i vognen mot syrerne like til om aftenen; men på den tid solen gikk ned, døde han.
Bibelen Guds Ord
Striden ble kraftigere den dagen. Israels konge ble holdt oppe i vognen med ansiktet vendt mot syrerne helt til kvelden. Men på den tiden da solen gikk ned, døde han.
King James version
And the battle increased that day: howbeit the king of Israel stayed himself up in his chariot against the Syrians until the even: and about the time of the sun going down he died.

svenske vers