Forrige vers Næste vers |
Anden Krønikebog 19, 8 |
1992 Også i Jerusalem indsatte Joshafat nogle af levitterne og præsterne og overhovederne for Israels fædrenehuse til at fælde Herrens dom og afgøre retssager mellem Jerusalems indbyggere. | 1931 Også i Jerusalem indsatte Josafat nogle af leviterne, præsterne og overhovederne for Israels fædrenehuse til at dømme i Herrens sager og i stridigheder mellem Jerusalems indbyggere. | ||
1871 Tilmed beskikkede Josafat også i Jerusalem nogle af Leviterne og Præsterne og af Øversterne for Fædrenehusene iblandt Israel til at dømme i Herrens Sager og i Tvistigheder. Og de vendte tilbage til Jerusalem. | 1647 Dertilmed skicked Josaphat ocsaa i Jerusalem (nogle) af Leviterne oc Præsterne / oc af de øfverste Fædre iblant Jsrael / ofver HErrens Dom / oc ofver Sagerne / der de vare komne igien til Jerusalem. | ||
norsk 1930 8 Også i Jerusalem innsatte Josafat nogen av levittene og prestene og av Israels familiehoder til å dømme i Herrens saker og i rettstretter, for de var vendt tilbake til Jerusalem. | Bibelen Guds Ord Også i Jerusalem utpekte Josjafat noen av levittene og prestene og noen av overhodene for fedrene i Israel til å avgjøre Herrens dom og dømme i stridssaker. De hadde nemlig vendt tilbake til Jerusalem. | King James version Moreover in Jerusalem did Jehoshaphat set of the Levites, and of the priests, and of the chief of the fathers of Israel, for the judgment of the LORD, and for controversies, when they returned to Jerusalem. |