Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Anden Krønikebog 19, 11


1992
I alle Herrens sager skal ypperstepræsten Amarja være jeres overordnede, i alle kongens sager skal det være Zebadja, Ismaels søn, fyrsten i Judas hus, og levitterne skal være til jeres rådighed som skrivere. Tag frimodigt fat! Herren være med den, der gør det gode!"
1931
I alle Herrens sager skal ypperstepræsten amarja være eders foresatte, i alle kongens sager Zebadja, Jisjmaels søn, fyrsten i Judas hus; og leviterne står eder til tjeneste som retsskrivere. Gå nu frimodigt til værket, Herren vil være med enhver, der gør sin pligt.«
1871
Og se, Ypperstepræsten Amaria er over eder i alle Herrens Sager og Sebadja, Ismaels Søn, Fyrsten i Judas Hus, i alle Kongens Sager, så ere og Leviterne Fogeder for eders Ansigt; værer frimodige og gører dette, og Herren skal være med den gode.
1647
Oc see / Amaria den øfverste Præst / er ofver eder i alle HErrens Sager / oc sebadia / Jsmaels søn / den Fyrste i Juda Huus i Alle Kongens Sager / saa hafve j Fogeder / Levitterne / for eder : Værer ved god Trøst / oc giører dette / oc HErren skal være med den Gode.
norsk 1930
11 I alle Herrens saker skal ypperstepresten Amarja være eders formann, og i alle kongens saker Sebadja, Ismaels sønn, fyrsten for Judas hus, og levittene skal være tilsynsmenn under eder. Vær nu frimodige og gjør dette, og Herren være med den som gjør hvad rett er!
Bibelen Guds Ord
Merk dere: Ypperstepresten Amarja skal stå over dere i alle Herrens saker. Sebadja, Ismaels sønn, er fyrsten over Judas hus i alle kongens saker. Også levittene skal være tjenestemenn for dere. Vær bare sterke og gå til verket, og Herren skal være med den som er god."
King James version
And, behold, Amariah the chief priest is over you in all matters of the LORD; and Zebadiah the son of Ishmael, the ruler of the house of Judah, for all the king's matters: also the Levites shall be officers before you. Deal courageously, and the LORD shall be with the good.

svenske vers