Forrige vers Næste vers |
Anden Krønikebog 20, 2 |
1992 Der kom nogle og fortalte Joshafat: "En stor hær er på vej mod dig fra egnen på den anden side af havet, fra Edom. De er allerede i Haseson?Tamar." ? Det er det samme som En?Gedi. | 1931 Og man kom og bragte Josafat den efterretning: »En vældig menneskemængde rykker frem imod dig fra egnene binsides havet), fra Edom, og de står allerede i Hazazon-Tamar (det er En-Gedi)!« | ||
1871 Og man kom og gav Josafat det til Kende og sagde: Der kommer en stor Hob imod dig fra hin Side Havet fra Syrien, og se, de ere i Hazezon-Thamar, det er Engedi. | 1647 Oc de komme / som gafve Josaphat tilkiend e/ oc sagde : Der kommer en stoor Hoob imod dig / fra hhjn side Hafvet fra Syrien / oc see / de ere i Hazezon Thamar / det er Engeddi. | ||
norsk 1930 2 Folk kom med tidende derom til Josafat og sa: Det kommer en stor hær imot dig fra hin side havet, fra Syria; de er allerede i Haseson-Tamar, det er En-Gedi. | Bibelen Guds Ord Så kom det noen til Josjafat og sa: "Det kommer en stor mengde mot deg fra den andre siden av sjøen, fra Syria. De er i Haseson-Tamar", som er En-Gedi. | King James version Then there came some that told Jehoshaphat, saying, There cometh a great multitude against thee from beyond the sea on this side Syria; and, behold, they be in Hazazontamar, which is Engedi. |