Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Anden Krønikebog 20, 9


1992
Hvis vi bliver ramt af ulykke, sværd, straffedom, pest eller sult, vil vi stille os foran dette hus og for dit ansigt, for dit navn er i dette hus. Vi vil råbe til dig i vores nød, og du vil høre os og frelse os.
1931
Hvis ulykke rammer os, sværd, straffedom, pest eller hungersnød, vil vi træde frem foran dette hus og for dit åsyn, thi dit navn bor i dette hus, og råbe til dig om hjælp i vor nød, og du vil høre det og frelse os!
1871
Om Ulykke kommer over os, Sværd, Straffedom eller Pest eller Hunger, skulle vi staa foran dette Hus og for dit Ansigt (thi dit Navn er i dette Hus), og raabe til dig i vor Nød, saa ville du høre og frelse!
1647
Naar nogen ulycke kommer ofver os / Sverds straf / eller Pestilenze / eller Hunger / da skulle vi staae for dette Huus oc for dig / (thi dit Nafn er i dette Huus) oc raabte til dig i vor Nød / saa vilt du hielpe.
norsk 1930
9 Om nogen ulykke kommer over oss, sverd, straffedom, pest eller hungersnød, så vil vi stille oss foran dette hus og for ditt åsyn, for ditt navn bor i dette hus, og vi vil rope til dig i vår trengsel, og du vil høre og frelse.
Bibelen Guds Ord
"Hvis noe ondt kommer over oss, sverd, straffedom, pest eller hungersnød, skal vi stå framfor dette huset og for Ditt åsyn, for Ditt navn bor i dette huset, og vi skal rope til Deg i vår trengsel, og Du skal høre og frelse."
King James version
If, when evil cometh upon us, as the sword, judgment, or pestilence, or famine, we stand before this house, and in thy presence, (for thy name is in this house,) and cry unto thee in our affliction, then thou wilt hear and help.

svenske vers