Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Anden Krønikebog 20, 20


1992
Næste morgen drog de ud til Tekoas ørken. Da de drog ud, stod Joshafat frem og sagde: "Hør mig, judæere og Jerusalems indbyggere! Hold fast ved Herren jeres Gud, så vil han holde fast ved jer; hold fast ved hans profeter, så vil I have lykken med jer."
1931
Tidligt næste morgen drog de ud til tekoas ørken; og medens de drog ud, stod Josafat og sagde: »Hør mig, I judæere og Jerusalems indbyggere! Tro på Herren eders Gud, og l skal blive boende, tro på hans profeter, og lykken skal følge eder!«
1871
Og de stode tidligt op om Morgenen og droge ud til Thekoas Ørk; og der de droge ud, stod Josafat og sagde: Hører mig, Juda, og I, Indbyggere i Jerusalem! tror paa Herren eders Gud, saa skulle I være sikre, tror paa hans Profeter, saa skulle I faa Lykke.
1647
Oc de giorde dem tjlige rede om Morgenen / oc drog ud til Thekoas Ørcken : Oc der de droge ud / da stood Josaphat / oc sagde : Hører mig / j af Juda / oc j Jndbyggere i Jerusalem. Troer paa HErren eders Gud / saa skulle j blifve trygge / oc troer paa hans Prophetier / saa skulle j faae Lycke.
norsk 1930
20 Morgenen efter tok de tidlig ut og drog avsted til Tekoa-ørkenen; og med det samme de drog ut, stod Josafat frem og sa: Hør på mig, Juda og I Jerusalems innbyggere! Tro på Herren eders Gud, så skal I holde stand! Tro på hans profeter, så skal I ha lykke med eder!
Bibelen Guds Ord
Så stod de tidlig opp neste morgen og gikk ut i Tekoa-ørkenen. Da de drog ut, stod Josjafat fram og sa: "Hør på meg, Juda og dere som bor i Jerusalem: Tro på Herren deres Gud, så skal dere være trygge. Tro på Hans profeter, så skal dere ha framgang."
King James version
And they rose early in the morning, and went forth into the wilderness of Tekoa: and as they went forth, Jehoshaphat stood and said, Hear me, O Judah, and ye inhabitants of Jerusalem; Believe in the LORD your God, so shall ye be established; believe his prophets, so shall ye prosper.

svenske vers