Forrige vers Næste vers |
Anden Krønikebog 21, 13 |
1992 men fulgte i Israels kongers spor og fik judæerne og Jerusalems indbyggere til at hore ligesom Akabs hus, og du dræbte endda dine brødre, din fars hus, som var bedre end du; | 1931 men i Israels kongers spor og forledt Juda og Jerusalems indbyggere til at bole, ligesom Akabs hus gjorde, og tilmed dræbt dine brødre, din faders hus, der var bedre end du selv, | ||
1871 men du har vandret i Israels Kongers Vej og forført Juda og Jerusalems Indbyggere til at bole efter Akabs Hus's Bolerier, og du tilmed har ihjelslaget dine Brødre af din Faders Hus, hvilke vare bedre end du: | 1647 Men hafver vandrit i Jsraels Kongers Veye / oc giort det / ad Juda oc Jerusalems Jndbyggere bedrifve hvor / efter Achabs Huus hoorerj : oc du hafver det til meid ihielslagit dine Brødre af din Faders Huus / som vare bedre end du : | ||
norsk 1930 13 men har vandret på Israels kongers vei og lokket Juda og Jerusalems innbyggere til utukt, likesom Akabs hus lokket til utukt, og endog har drept dine brødre, din egen fars sønner, som var bedre enn du, | Bibelen Guds Ord men vandret på Israels kongers vei, og har forført Juda og dem som bor i Jerusalem, til et horeliv slik som horelivet i Akabs hus. Du har også drept dine brødre, dem av din fars hus, som var bedre enn du. | King James version But hast walked in the way of the kings of Israel, and hast made Judah and the inhabitants of Jerusalem to go a whoring, like to the whoredoms of the house of Ahab, and also hast slain thy brethren of thy father's house, which were better than thyself: |