Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Anden Krønikebog 22, 7


1992
Men Gud ville, at Akazjas besøg hos Joram skulle blive hans undergang; for da han var kommet derhen, gik han sammen med Joram ud til Jehu, Nimshis søn, som Herren havde salvet, for at han skulle udrydde Akabs hus.
1931
Men til Ahazjas undergang var det tilskikket af Gud, at han skulle komme til Joram; thi da han var kommet derhen, gik han med Joram ud til Jehu, nimsjis søn, som Herren havde salvet til at udrydde Akabs hus.
1871
Og af Gud var Ahasias Undergang, så at han kom til Joram; thi der han kom, da drog han ud med Joram imod Jehu, Nimsis Søn, som Herren havde salvet til at udrydde Akabs Hus.
1647
Oc Ahasiææ foractelse var af Gud / ad hand kom til Joram : thi der hand kom / da drog hand ud med Joram / imod Jehu Nimst søn / som HErren hafde salvit ad udrydde Achabs Huus.
norsk 1930
7 Men det var Gud som vilde at Akasja skulde gå til grunne, og derfor styrte det så at han kom til Joram; for da han var kommet dit, drog han med Joram ut mot Jehu, Nimsis sønn, som Herren hadde salvet til å utrydde Akabs hus,
Bibelen Guds Ord
Akasjas ødeleggelse kom fra Gud, ved at han kom til Joram. Da han kom fram, drog han ut sammen med Joram mot Jehu, Nimsjis sønn, som Herren hadde salvet til å utrydde Akabs hus.
King James version
And the destruction of Ahaziah was of God by coming to Joram: for when he was come, he went out with Jehoram against Jehu the son of Nimshi, whom the LORD had anointed to cut off the house of Ahab.

svenske vers