Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Anden Krønikebog 23, 12


1992
Da Atalja hørte råbet fra folkemængden, der kom løbende og hyldede kongen, gik hun ind til folkemængden i Herrens tempel,
1931
Da Atalja hørte larmen af folket, som løb og jublede for kongen, gik hun hen til folket i Herrens hus,
1871
Der Athalia hørte Røsten af Folket, som løb til og lovede Kongen, da kom hun til Folket i Herrens Hus.
1647
Der Athalia hørde Folckets skrjg / som tilløbe oc lofvede Kongen / da gick hun til Folcket i HErrens huus.
norsk 1930
12 Da Atalja hørte ropet fra folket som sprang frem og hyldet kongen, gikk hun inn i Herrens hus til folket.
Bibelen Guds Ord
Da Atalja hørte bråket fra folket som sprang omkring og priste kongen, kom hun inn til folket i Herrens hus.
King James version
Now when Athaliah heard the noise of the people running and praising the king, she came to the people into the house of the LORD:

svenske vers