Forrige vers Næste vers |
Anden Krønikebog 24, 2 |
1992 Så længe præsten Jojada levede, gjorde Joash, hvad der var ret i Herrens øjne. | 1931 Joas gjorde, hvad der var ret i Herrens øjne, så længe præsten Jojada levede. | ||
1871 Og Joas gjorde det, som var ret for Herrens Øjne, i alle Præsten Jojadas Dage. | 1647 Oc Joas giorde ræt for HErrens Øyne / saa længe som Jojada Præsten lefde. | ||
norsk 1930 2 Joas gjorde hvad rett var i Herrens øine, så lenge presten Jojada levde. | Bibelen Guds Ord Joasj gjorde det som var rett i Herrens øyne i alle presten Jojadas dager. | King James version And Joash did that which was right in the sight of the LORD all the days of Jehoiada the priest. |