Forrige vers Næste vers |
Lukasevangeliet 5, 3 |
Den Nye Aftale En af dem var Peter, og Jesus gik om bord i hans båd og bad ham lægge lidt fra land. Så satte Jesus sig ned i båden og gav sig til at undervise de mange mennesker på bredden. | 1992 Så gik han op i en af bådene, den der tilhørte Simon, og bad ham lægge lidt fra land. Så satte han sig og underviste skarerne fra båden. | 1948 Og han gik om bord i en af bådene, den, der tilhørte Simon, og bad ham lægge lidt fra land. Så satte han sig og lærte skarerne fra båden. | |
Seidelin Han gik i en af bådene, den, der var Simons, og bad ham lægge lidt fra land, og satte sig så og talte til mængden fra båden. | kjv dk Og han gik ombord på et af skibene, som var Simon’s, og spurgte han om han ville lægge lidt fra land, Og han sad ned, og underviste folket ud fra skibet. | ||
1907 Og han gik om Bord i et af Skibene, som var Simons, og bad ham at lægge lidt fra Land; og han satte sig og lærte Skarerne fra Skibet. | 1819 3. traadte han ind i eet af Skibene, som var Simons, og bad ham at lægge lidet fra Landet; og han satte sig og lærte Folket af Skibet. | 1647 Da traadde hand i eet af Skibene / som var Simonis / oc bad hannem / ad skulde legge lidet fra Landet: Oc hand satte sig / oc lærde Folcket af Skibet. | |
norsk 1930 3 Han gikk da ut i en av båtene, som tilhørte Simon, og bad ham legge litt ut fra land; og han satte sig i båten og lærte folket. | Bibelen Guds Ord Så gikk Han ut i en av båtene, den som tilhørte Simon, og bad ham om å legge litt ut fra land. Og Han satte seg og underviste folkemengden fra båten. | King James version And he entered into one of the ships, which was Simon's, and prayed him that he would thrust out a little from the land. And he sat down, and taught the people out of the ship. |
5:1 - 11 DA 244-51, 810 info |