Forrige vers Næste vers |
Anden Krønikebog 24, 27 |
1992 I Udlægningen til Kongernes Bog står der om hans sønner, om de mange profetudsagn mod ham og om den grundige istandsættelse af Guds hus. Hans søn Amasja blev konge efter ham. | 1931 Hans sønners navne, de mange profetiske udsagn imod ham og hans grundige udbedring af Guds, hus står jo optegnet i udlægningen til kongernes bog. Hans søn Amazja blev konge i hans sted. | ||
1871 Og hvad angår hans Sønner og den svare Byrde, som var, lagt på ham, og Grundforbedringen af Guds Hus, se, om alt dette er skrevet i Kongernes Bogs Historie. Og hans Søn Amazia blev Konge i hans Sted. | 1647 Anlangendis han Sønner / oc Summen / som var forsamlit under hannem / oc Guds Huus Grundvol / See / de ere skrefne i Kongens Bogis Fortegenlse: Oc hans Søn Amazia blef Konge i hans sted. | ||
norsk 1930 27 Om hans sønner og de mange profetord som blev talt imot ham, og den grundige utbedring av Guds hus, derom er det skrevet i kongenes historiebok; og hans sønn Amasja blev konge i hans sted. | Bibelen Guds Ord Om hans sønner, de mange profetordene mot ham og hvordan han satte Guds hus i stand, se, dette er nedskrevet i historieverket i kongebøkene. Deretter ble hans sønn Amasja konge i hans sted. | King James version Now concerning his sons, and the greatness of the burdens laid upon him, and the repairing of the house of God, behold, they are written in the story of the book of the kings. And Amaziah his son reigned in his stead. |