Forrige vers Næste vers |
Anden Krønikebog 25, 14 |
1992 Da Amasja kom hjem fra sejren over edomitterne, førte han se'iritternes guder med sig og opstillede dem som sine egne guder og tilbad dem og tændte offerild for dem. | 1931 Da Amazja kom hjem fra sejren over edomiterne, havde han Se'iriternes guder med, og han opstillede dem som sine guder, tilbad dem og tændte offerild for dem. | ||
1871 Thi det skete, der Amazia kom tilbage efter at have slået Edomiterne, at han førte Sejrs Børns Guder med sig og tog sig dem til Guder og tilbad for deres Ansigt og gjorde Røgelse for dem. | 1647 Oc det skeede / der Amazia kom igien af Edomiternes Slag / da førde hand Seirs Børn Guder / oc sætte sig dem til Guder / oc tilbade for dem / oc gaf dem Røgelse. | ||
norsk 1930 14 Da Amasja kom tilbake og hadde slått edomittene, førte han Se'irs barns guder med sig og stilte dem op som sine guder; og han kastet sig ned for dem og brente røkelse for dem. | Bibelen Guds Ord Da Amasja kom tilbake etter å ha slått ned edomittene, tok han med seg gudene til folket i Se'ir, satte dem opp som sine guder og tilbad dem og brente røkelse for dem. | King James version Now it came to pass, after that Amaziah was come from the slaughter of the Edomites, that he brought the gods of the children of Seir, and set them up to be his gods, and bowed down himself before them, and burned incense unto them. |