Forrige vers Næste vers |
Anden Krønikebog 25, 20 |
1992 Men Amasja hørte ikke, for det var bestemt af Gud, som ville overgive dem i fjendens magt, fordi de søgte Edoms guder. | 1931 Men Amazja ville intet høre, thi Gud føjede det såledesfor at give dem til pris, fordi de søgte Edoms guder. | ||
1871 Men Amazia adlød ikke; thi det var af Gud, for at give dem i Fjendehånd, fordi de havde søgt Edomiternes Guder. | 1647 Men Amazia lydde hannem icke ad / Thi (skeede) af Gud / ad hand vilde gifve dennem i (hans) haand: Fori / ad de hafde søgt Edomiternes Guder. | ||
norsk 1930 20 Men Amasja hørte ikke på ham; for det var Gud som styrte det således; han vilde gi dem i fiendehånd, fordi de hadde søkt Edoms guder. | Bibelen Guds Ord Men Amasja ville ikke høre, for dette kom fra Gud, så Han kunne overgi dem i deres fienders hånd, fordi de hadde søkt gudene fra Edom. | King James version But Amaziah would not hear; for it came of God, that he might deliver them into the hand of their enemies, because they sought after the gods of Edom. |