Forrige vers Næste vers |
Anden Krønikebog 26, 10 |
1992 Han byggede tårne i ørkenen og udhuggede mange cisterner, for han ejede store hjorde, både i Lavlandet og på Højsletten, og havde desuden bønder og vindyrkere på-bjergene og i frugthaverne, for han elskede landbrug. | 1931 fremdeles byggede han tårne i ørkenen og lod mange cisterner udhugge, thi han havde store hjorde både i lavlandet og på højsletten, der hos agerdyrkere og vingårdsmænd på bjergene og i frugtlandet, thi han var ivrig landmand. | ||
1871 Han byggede og Tårne i Ørken og udhuggede mange Brønde; thi han havde meget Kvæg, både i Lavlandet og på Sletten, Agerdyrkere og Vingårdsmænd på Bjergene og på de frugtbare Marker; thi han var en Elsker af Jordbrug. | 1647 Hand bygde oc Taarne i Ørcken / oc grof mange Brønde / Thi hand hafde meget Fæ / baade i Dalene oc paa Slætten / agermænd oc Vjngaardsmænd / ohos Biergene oc hos Charmel : Thi hand hafde lyst til Aggergierning. | ||
norsk 1930 10 Han bygget også tårn i ørkenen og hugg ut mange brønner; for han hadde stor buskap både i lavlandet og på høisletten, og han hadde jordbrukere og vingårdsmenn på fjellene og i havene; for jordbruket lå ham på hjerte. | Bibelen Guds Ord Han bygde også tårn i ørkenen. Han grov ut mange brønner, for han hadde stor buskap, både i lavlandet og ute på sletten. Han hadde også jordbrukere og vindyrkere i fjellene og på Karmel, for han elsket jorden. | King James version Also he built towers in the desert, and digged many wells: for he had much cattle, both in the low country, and in the plains: husbandmen also, and vine dressers in the mountains, and in Carmel: for he loved husbandry. |