Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Anden Krønikebog 26, 19


1992
Uzzija blev rasende; han stod med røgelsesbrænderen i hånden og skulle til at bringe røgelsesofre. Men da han rasede mod præsterne, brød sp-dalskhed ud påhans pande, mens han stod der over for præsterne foran røgelsesofferalteret i Herrens tempel.
1931
Uzzija, der holdt røgelsekarret i hånden for at brænde røgelse, blev rasende; men som han rasede mod præsterne, slog spedalskhed ud på hans pande, medens han stod der over for præsterne foran røgelsealteret i Herrens hus;
1871
Da blev Ussia vred, og han havde et Røgelsekar i Hånden til at gøre Røgoffer; og som han blev vred på Præsterne, da brød Spedalskheden frem i hans Pande i Præsternes Påsyn i Herrens Hus ved Røgofferalteret.
1647
Da blef Usia vred / oc hand hafde et Røgelseskar i Haanden / ad gifve Røgelse : oc som hand var hastig mod Præsterne / da udfor der spedalske i hans Pande / for Præsterne i HErrens Huus / for Røgalteret.
norsk 1930
19 Da blev Ussias vred. Han holdt et røkelsekar i hånden og vilde nettop til å brenne røkelse; men da hans vrede brøt løs mot prestene, slo spedalskheten ut i hans panne, som han stod der foran prestene i Herrens hus ved røkoffer-alteret.
Bibelen Guds Ord
Da ble Ussia vred, og han hadde et røkelseskar i hånden, til å brenne røkelse i. Mens han stod der i sin vrede mot prestene, brøt det spedalskhet ut i pannen hans, rett foran prestene i Herrens hus, der ved siden av røkelsesalteret.
King James version
Then Uzziah was wroth, and had a censer in his hand to burn incense: and while he was wroth with the priests, the leprosy even rose up in his forehead before the priests in the house of the LORD, from beside the incense altar.

svenske vers