Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Anden Krønikebog 26, 20


1992
Da ypperstepræsten Azarja og alle præsterne vendte sig mod ham, opdagede de, at han var angrebet af sp-dalskhed i panden, og de førte ham straks ud derfra; han skyndte sig også selv at komme ud, fordi Herren havde ramt ham.
1931
og da ypperstepræsten Azarja og alle præsterne vendte sig imod ham, se, da var han spedalsk i panden. Så førte de ham hastigt bort derfra, og selv fik han travlt med at komme ud, fordi Herren havde ramt ham.
1871
Og Asaria, den Ypperstepræst, og alle Præsterne vendte Ansigtet imod ham, og se, da var han spedalsk i sin Pande, og de hastede med ham derfra; ja, han skyndte sig selv også at gå ud, thi Herren havde slaget ham.
1647
Oc Asaria den øfverste Præst saa til hannem / oc alle Præsterne / oc see / da var hand spedanslk i hans Pande / oc de sløtte hannem hastelig der fra / ja hand blef ocsaa selv nødt til ad gaa ud / Thi HErren hafde slagit hannem.
norsk 1930
20 Og da ypperstepresten Asarja og alle prestene vendte sig mot ham, så de at han var spedalsk på pannen. Da drev de ham i hast bort derfra; og selv skyndte han sig også å komme ut, for Herren hadde slått ham.
Bibelen Guds Ord
Ypperstepresten Asarja og alle prestene så på ham, og se, der i pannen hans var han spedalsk. Så drev de ham ut derfra. Han skyndte seg for å komme ut, fordi Herren hadde slått ham.
King James version
And Azariah the chief priest, and all the priests, looked upon him, and, behold, he was leprous in his forehead, and they thrust him out from thence; yea, himself hasted also to go out, because the LORD had smitten him.

svenske vers