Forrige vers Næste vers |
Lukasevangeliet 5, 12 |
Den Nye Aftale I en af de byer Jesus kom til, var der en mand der var angrebet af spedalskhed over hele kroppen. Da han fik øje på Jesus, kastede han sig til jorden. »Hvis du vil, kan du gøre mig rask, Herre, « bad han. | 1992 Engang mens Jesus var i en af byerne, kom der en mand, som var fuld af sp-dalskhed. Da han fik øje på Jesus, kastede han sig ned på sit ansigt og bad ham: »Herre, hvis du vil, kan du gøre mig ren.« | 1948 Og det skete, mens han var i en af byerne, se, da kom der en mand, som var fuld af spedalskhed; da han fik øje på Jesus, kastede han sig ned med ansigtet mod jorden, bad ham og sagde: »Herre, hvis du vil, kan du rense mig.« | |
Seidelin Engang opholdt Jesus sig i en af byerne, hvor der var en mand, som var hårdt angrebet af spedalskhed. Da han så Jesus, faldt han ned med ansigtet mod jorden og sagde bønfaldende: 'Herre, du an gøre mig rask, hvis du vil!' | kjv dk Og det skete, da han var i en bestemt by, læg mærke til en mand fuld af spedalskhed: som efter at ha’ set Jesus faldt på hans ansigt, og bønfalder ham, og siger, Herre, hvis du vil, kan du gøre mig ren. | ||
1907 Og det skete, medens han var i en af Byerne, se, da var der en Mand fuld af Spedalskhed; og da han så Jesus, faldt han på sit Ansigt, bad ham og sagde: "Herre! om du vil, kan du rense mig." | 1819 12. Og det begav sig, der han var i een af Stæderne, see, da var der en Mand fuld af Spedalskhed; og der han saae Jesus, faldt han paa sit Ansigt, bad ham og sagde: Herre! om du vil, kan du rense mig. | 1647 Oc det begaf sig / der hand var i een af Stæderne / See / da var en Mand fuld af Spedalsk: Oc der hand saa JEsum / falt hand paa sit Ansict / oc bad hannem / oc sagde / HErre / om du vilt / (da) kandt du reense mig. | |
norsk 1930 12 Og det skjedde da han var i en av byene, se, da var det en mann som var full av spedalskhet; og da han så Jesus, falt han ned på sitt ansikt, bad ham og sa: Herre! om du vil, kan du rense mig. | Bibelen Guds Ord Det skjedde mens Han var i en av byene, se, det var en mann som var full av spedalskhet. Da han så Jesus, falt han ned på sitt ansikt, bad Ham inntrengende og sa: "Herre, hvis Du vil, har Du kraft til å gjøre meg ren." | King James version And it came to pass, when he was in a certain city, behold a man full of leprosy: who seeing Jesus fell on his face, and besought him, saying, Lord, if thou wilt, thou canst make me clean. |
5:12 - 15 DA 262-6; MH 67-70 info |