Forrige vers Næste vers |
Anden Krønikebog 29, 8 |
1992 Derfor blev Juda og Jerusalem ramt af Herrens vrede, og han gjorde dem til rædsel og til gru, til noget man pifter hånligt ad, som I kan se med egne øjne. | 1931 Derfor kom Herrens vrede over Juda og Jerusalem, og han gjorde dem til rædsel, forfærdelse og skændsel, som I kan se med egne øjne. | ||
1871 Derfor er Herrens Vrede over Juda og Jerusalem, og han har givet dem hen til Forfærdelse, til Ødelæggelse og til Spot, ligesom I se med eders Øjne. | 1647 Der for er HErrens Vrede kommen ofver Juda oc Jerusalem / oc hand hafver gifvit dem til en adspredelse / til en ødeleggelse / oc til en Hvidzel / ligesom j see med eders Øyne. | ||
norsk 1930 8 Derfor er Herrens vrede kommet over Juda og Jerusalem, og han har overgitt dem til mishandling, til ødeleggelse og til spott, således som I ser det med egne øine. | Bibelen Guds Ord Derfor falt Herrens vrede over Juda og Jerusalem, og Han har overgitt dem til ulykke, ødeleggelse og spott, slik dere ser med deres egne øyne. | King James version Wherefore the wrath of the LORD was upon Judah and Jerusalem, and he hath delivered them to trouble, to astonishment, and to hissing, as ye see with your eyes. |