Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Anden Krønikebog 29, 16


1992
Præsterne gik indenfor i Herrens tempel for at rense det, og alt, hvad de fandt af urent i Herrens tempel, bragte de ud i forgården til Herrens tempel. Der tog levitterne imod det og bragte det udenfor i Kedro-dalen.
1931
Og præsterne gik ind i det indre af Herrens hus for at rense det, og alt det urene, de fandt i Herrens tempel, bragte de ud i Herrens hus's forgård, hvor leviterne tog imod det for at bringe det ud i Kedrons dal.
1871
Men Præsterne gik ind i det indre af Herrens Hus til at rense, og de bragte al Urenhed, som de fandt i Herrens Tempel, ud i Herrens Hus's Forgaard; og Leviterne toge imod det for at bringe det ud uden for til Kedrons Bæk.
1647
Oc Præsterne ginge ind i den inderste deel af HErrens Huus / ad reense / oc de baare ald ureenhed (som de funde i HErrens Tempel) udi Gaarden for HErrens Huus : oc Leviterne toge det op / ad bære det hen ud til Kidrons Bæck.
norsk 1930
16 Og prestene gikk inn i det indre av Herrens hus for å rense det, og all den urenhet som de fant i Herrens tempel, førte de ut i forgården til Herrens hus; der tok levittene imot det og bar det ut til Kidron-bekken.
Bibelen Guds Ord
Så gikk prestene inn i det innerste av Herrens hus for å rense det, og de bar ut all den urenheten de fant i Herrens tempel, ut til forgården av Herrens hus. Levittene tok det ut derfra og bar det til Kedron-bekken.
King James version
And the priests went into the inner part of the house of the LORD, to cleanse it, and brought out all the uncleanness that they found in the temple of the LORD into the court of the house of the LORD. And the Levites took it, to carry it out abroad into the brook Kidron.

svenske vers