Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Anden Krønikebog 29, 25


1992
Han lod levitterne stille sig op i Herrens tempel med cymbler, harper og citere, sådan som David og kongens seer Gad og profeten Natan havde befalet, for Herren havde selv givet denne befaling gennem sine profeter.
1931
Og han opstillede leviterne ved Herrens hus med cymbler, harper og citre efter Davids, kongens seer Gads og profeten Natans bud, thi budet var givet af Herren gennem hans profeter.
1871
Og han beskikkede Leviterne i Herrens Hus med Cymbler, med Psaltre og med Harper, efter Davids og Gads, Kongens Seers, og Nathans, Profetens Befaling; thi den Befaling var fra Herren, ved hans Profeter.
1647
Oc hand skickede Leviterne i HErrens Huus / med Cimbler / med Psaltere oc med Harper / ligesom David oc Gad / Kongens Skuere oc Nathan Propheten / hafde befalit det : Thi det var HErrens Bud ved hasn Propheter.
norsk 1930
25 Og han lot levittene stille sig op i Herrens hus med cymbler, harper og citarer, således som David og kongens seer Gad og profeten Natan hadde foreskrevet; for det var Herren som hadde gitt denne forskrift gjennem sine profeter.
Bibelen Guds Ord
Han stilte opp levittene i Herrens hus med cymbler, harper og lyrer, slik David, kongens seer Gad og profeten Natan hadde befalt. For denne befalingen var fra Herren Selv ved Hans profeter.
King James version
And he set the Levites in the house of the LORD with cymbals, with psalteries, and with harps, according to the commandment of David, and of Gad the king's seer, and Nathan the prophet: for so was the commandment of the LORD by his prophets.

svenske vers