Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Anden Krønikebog 30, 6


1992
Så tog løberne rundt i hele Israel og Juda med brevene fra kongen og hans stormænd og sagde efter kongens befaling: "Israelitter, vend om til Herren, Abrahams, Isaks og Israels Gud, så vil han vende sig til jer, der er tilbage, efter at I er undsluppet assyrerkongens hånd.
1931
Så gik ilbudene ud i hele Israel og Juda med breve fra kongens og hans øversters hånd og sagde efter kongens befaling: »Israeliter! Vend tilbage til Herren, Abrahams, Isaks og Israels Gud, at han må vende sig til den levnin: Af eder, der er undsluppet assyrerkongernes hånd.
1871
Og Løberne gik med Breve fra Kongens og hans Øversters Hånd igennem al Israel og Juda og efter Kongéns Befaling og sagde: I Israels Børn! vender om til Herren, Abrahams, Isaks og Israels Gud, så skal han vende sig om til de undkomne, som ere blevne tilovers for eder fra Assyriens Kongers Hånd.
1647
Oc Løherne ginge hen med Brefve / fra Kongens oc hans Øfverstes Haand / i ald Jsrael oc Juda / oc efter Kongens befaling / oc sagde : J Jsraels Børn / vender eder om til HErren / Abrahams / Jsraels oc Jsraels Gud / saa skal hand vende sig til den som undkomme / som ere eder ofverblefne af Kongens haaand i Assyrien.
norsk 1930
6 Så tok da ilbudene avsted med brevene fra kongen og hans høvdinger og drog omkring i hele Israel og Juda, således som kongen hadde befalt, og sa: I Israels barn! Vend om til Herren, Abrahams, Isaks og Israels Gud, så han kan vende sig til den levning av eder som har sloppet unda assyrerkongenes hånd;
Bibelen Guds Ord
Ilbudene drog så ut over hele Israel og Juda med brevene fra kongen og lederne hans. Etter befalingen fra kongen gjorde de kjent: Israels barn, vend om til Herren, Abrahams, Isaks og Israels Gud. Så skal Han vende Seg til den rest av dere som har sluppet unna assyrerkongens hånd.
King James version
So the posts went with the letters from the king and his princes throughout all Israel and Judah, and according to the commandment of the king, saying, Ye children of Israel, turn again unto the LORD God of Abraham, Isaac, and Israel, and he will return to the remnant of you, that are escaped out of the hand of the kings of Assyria.

svenske vers