Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Anden Krønikebog 30, 18


1992
For størstedelen af folket, særlig mange fra Efraim, Manasse, Issakar og Zebulon, havde ikke renset sig, men spiste påskemåltid på en anden måde end foreskrevet. Men Hizkija gik i forbøn for dem og bad:
1931
Thi de flesfe af folket, især mange fra Efraim, Manasse, Issakar og Zebulon, havde ikke renset sig, men spiste påskelammet anderledes end foreskrevet. Men Ezekias giki forbøn for dem og sagde: »Herren, den gode, tilgive
1871
Thi der var meget Folk, meget af Efraim og Manasse, Isaskar og Sebulon, som ikké vare rensede, men dog åde Påskelam, ikke som det var foreskrevet; men Ezekias bad for dem og sagde: Herren, som er god, gøre Forligelse
1647
Thi der var meget Folck / meget af Ephraim oc Manasse / Jsaschar / oc Sebulon / som icke vare reene / Men aade paaskelammet icke som skrefvet staar : Dog bad Ezechias for dem / oc sagde : HErren som er god / skal giøre Forligelse ofver (den)
norsk 1930
18 For en mengde av folket, mange fra Efra'im og Manasse, Issakar og Sebulon, hadde ikke renset sig, men åt påskelammet uten å iaktta det som var foreskrevet; men Esekias bad for dem og sa: Herren, som er god, vil tilgi
Bibelen Guds Ord
For en stor mengde av folket, mange fra Efraim, Manasse, Jissakar og Sebulon, hadde ikke renset seg. Likevel åt de påskelammet, i strid med det som var skrevet. Men Hiskia bad for dem og sa: "Må Herren som er god, sørge for soning for hver den
King James version
For a multitude of the people, even many of Ephraim, and Manasseh, Issachar, and Zebulun, had not cleansed themselves, yet did they eat the passover otherwise than it was written. But Hezekiah prayed for them, saying, The good LORD pardon every one

svenske vers