Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Anden Krønikebog 31, 12


1992
bragte de samvittighedsfuldt afgifterne og tienden og helliggaverne derind; levitten Konanja havde overopsynet med det, mens hans bror Shim'i var den næstøverste;
1931
Så bragte man samvittighedsfuldt offerydelsen, tienden og helliggaverne derind. Den øverste opsynsmand derover var leviten kOnanja, den næstøverste hans broder Sjim'i;
1871
Og de bragte Gaven og Tienden og de hellige Ting trolig derind; og Kanania, Leviten, var den første Opsynsmand over dem, og Simei, hans Broder, var den anden.
1647
Der udi lagde de Løftelse oc Tiende / oc det som var helliggiort / troligen : Oc Chananja Levite var skicket til en Fyrste der ofver / od Simei / hans broder /til den anden /
norsk 1930
12 kom folket ærlig og redelig med førstegrøden og tienden og de hellige gaver og la dem inn der. Levitten Konanja hadde opsyn med dette og næst efter ham hans bror Sime'i.
Bibelen Guds Ord
Så bar de trofast inn offergavene og tienden og alt det som var blitt helliget. Levitten Konanja hadde oppsyn med alt dette, og hans bror Sjimi var den neste etter ham.
King James version
And Kore the son of Imnah the Levite, the porter toward the east, was over the freewill offerings of God, to distribute the oblations of the LORD, and the most holy things.

svenske vers