Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Anden Krønikebog 32, 15


1992
Lad ikke Hizkija forføre jer og lokke jer på den måde; I skal ikke tro på ham. For ingen gud i noget folk eller rige har kunnet redde sit folk fra mig eller mine fædre. Hvor meget mindre skulle jeres Gud da kunne redde jer fra mig!"
1931
Lad derfor ikke Ezekias vildlede eder og lokke eder på den måde! Tro ham ikke, thi ikke et eneste folks eller riges Gud har kunnet frelse sit folk af min hånd eller af mine fædres hånd; hvor meget mindre kan da eders Gud frelse eder af min hånd!«
1871
Så lader nu Ezekias ikke bedrage eder og ikke tilskynde eder på denne Måde, og tror ham ikke; thi ingen Gud hos noget Folk eller Rige har kunnet fri sit Folk fra min Hånd og fra mine Fædres Hånd; hvor meget mindre skulde eders Guder fri eder fra min Hånd:
1647
Saa lader nu Ezechim saa tilskynde eder / oc troer hannem icke. Thi ingen Gud / ingen Folck / eller Kongerige / hafver kundt frj sit FOlck fra min Haand oc mine Fædres haand: Hvo rmeget mindre skulle eders Gud kunde frje eder fra min haand.
norsk 1930
15 Så la nu ikke Esekias få narret eder! La ham ikke således forføre eder! Tro ham ikke! For ingen gud hos noget folk eller rike har maktet å redde sitt folk av min hånd eller av mine fedres hånd; hvor meget mindre vil da eders guder kunne redde eder av min hånd!
Bibelen Guds Ord
Derfor skal dere ikke nå la Hiskia narre dere eller overtale dere på denne måten, og tro ikke på ham! For ingen av folkeslagenes eller kongerikenes guder har vært i stand til å utfri sitt folk fra min hånd eller fra mine fedres hånd. Hvor mye mindre skal da deres Gud kunne utfri dere fra min hånd?
King James version
He wrote also letters to rail on the LORD God of Israel, and to speak against him, saying, As the gods of the nations of other lands have not delivered their people out of mine hand, so shall not the God of Hezekiah deliver his people out of mine hand.

svenske vers