Forrige vers Næste vers |
Lukasevangeliet 5, 24 |
Den Nye Aftale Nu skal jeg vise jer at jeg, Menneskesønnen, har magt til at tilgive synder her på jorden. «Også vendte han sig om og sagde til den lamme mand: »Gør som jeg siger: Rejs dig op og gå hjem. Nu kan du selv bære din båre. « | 1992 Men for at I kan vide, at Menneskesønnen har myndighed på jorden til at tilgive synder«? sagde han til den lamme: »Jeg siger dig, rejs dig, tag din seng og gå hjem!« | 1948 Men for at I skal vide, at Menneskesønnen har magt på jorden til at forlade synder så sagde han til den lamme: »Jeg siger dig: Stå op, tag din båre og gå hjem!« | |
Seidelin Men for at I skal vide, at Menneskesønnen har myndighed på Jorden til at tilgive synder, sagde han til den lamme: 'Jeg siger dig, rejs dig op, tag din båre og gå hjem!’ | kjv dk Men så I må vide at Mandesønnen har myndighed på jorden til at tilgive synder, (han sagde til den syge med paralyse lammelse,) Jeg siger til dig, Rejs dig, og saml din sofa op, og gå ind i dit hus. | ||
1907 Men for at I skulle vide, at Menneskesønnen har Magt på Jorden til at forlade Synder," så sagde han til den værkbrudne: "Jeg siger dig, stå op, og tag din Seng, og gå til dit Hus!" | 1819 24. Men at I skulle vide, at Menneskens Søn har Magt paa Jorden at forlade Synder, (sagde han til den Værkbrudne): jeg siger dig, staa op, tag din Seng op og gak til dit Huus. | 1647 Men ad I skulle vide / ad Menniskenes Søn hafver mact paa Jorden / ad forlade Synder / sagde hand til den Verckbrødne / Jeg siger dig / stat op / oc tag din Seng op / oc gack til dit Huus. | |
norsk 1930 24 Men forat I skal vite at Menneskesønnen har makt på jorden til å forlate synder - så sa han til den verkbrudne: Jeg sier dig: Stå op og ta din seng og gå hjem til ditt hus! | Bibelen Guds Ord Men for at dere skal vite at Menneskesønnen har makt på jorden til å tilgi synder" - så sa Han til den lamme: "Jeg sier deg, stå opp, ta båren din og gå hjem til ditt hus!" | King James version But that ye may know that the Son of man hath power upon earth to forgive sins, (he said unto the sick of the palsy,) I say unto thee, Arise, and take up thy couch, and go into thine house. |
5:17 - 26 DA 267-71; FW 67, 68; MH 73-80 5:18 - 24 SW 31.1 5:24 FW 67.6 info |