Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Anden Krønikebog 33, 11


1992
Derfor førte Herren assyrerkongens hærførere mod dem, og de fangede Manasse med kroge og lagde ham i lænker og førte ham til Babylon.
1931
Så førte Herren assyrerkongens hærførere mod dem, og de fangede Manasse med kroge, lagde ham i kobberlænker og førte ham til Babel.
1871
Derfor lod Herren Kongen af Assyriens Hærførere komme over dem, og de grebe Manasse iblandt Tornebuskene, og de bandt ham med to Kobberlænker og førte ham til Abel.
1647
Derfor lod HErren komme ofver dem Krigsfyrster / som vare Kongens af Assyria / hvilcke toge Manassen iblant Tornene / oc bunde hannem med dobbelte Kaabber Kæder / oc førde hannem til Babylon.
norsk 1930
11 Derfor lot Herren assyrerkongens hærførere komme over dem, og de fanget Manasse med kroker og bandt ham med to kobberlenker og førte ham til Babel.
Bibelen Guds Ord
Derfor sendte Herren over dem førerne for assyrerkongens hær, og han tok Manasse med kroker, bandt ham med bronselenker og førte ham av sted til Babylon.
King James version
And prayed unto him: and he was entreated of him, and heard his supplication, and brought him again to Jerusalem into his kingdom. Then Manasseh knew that the LORD he was God.

svenske vers