Forrige vers Næste vers |
Lukasevangeliet 5, 26 |
Den Nye Aftale Folk blev ude af sig selv af begejstring og gav sig også til at takke Gud. De var fulde af respekt og sagde: »I dag har vi set noget helt utroligt. « | 1992 Alle blev ude af sig selv og priste Gud, og fyldt af frygt sagde de: »I dag har vi set det utrolige!« | 1948 Og forfærdelse greb alle, og de priste Gud; og de blev fyldt af frygt og sagde: »Vi har i dag set utrolige ting.« | |
Seidelin Alle blev ude af sig selv og lovpriste Gud og sagde fulde af ærefrygt: 'I dag har vi set det utrolige!' | kjv dk Og de var alle forbløffet, og de forherligede Gud, og var fyldt med frygt, og siger, Vi har set mærkelige ting i dag. | ||
1907 Og Forfærdelse betog alle, og de priste Gud; og de bleve fulde af Frygt og sagde: "Vi have i Dag set utrolige Ting." | 1819 26. Og en stor Forfærdelse betog dem alle, og de prisede Gud; og de bleve fulde af Frygt og sagde: vi have i dag seet utrolige Ting. | 1647 Oc en stoor Forfærdelse betog dem alle / oc de prjsede Gud: Oc blefve fulde af Fryct / oc sagde / Vi hafver i Dag seet utrolige Ting. | |
norsk 1930 26 Da kom det forferdelse over dem alle, og de priste Gud, og de blev fulle av frykt og sa: Idag har vi sett utrolige ting! | Bibelen Guds Ord Og de var alle forundret, og de priste Gud og ble fylt av frykt og sa: "Vi har sett underlige ting i dag!" | King James version And they were all amazed, and they glorified God, and were filled with fear, saying, We have seen strange things to day. |
5:17 - 26 DA 267-71; FW 67, 68; MH 73-80 info |