Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Anden Krønikebog 35, 11


1992
De slagtede påskelammet, og præsterne stænkede noget af blodet, som levitterne rakte dem, mens levitterne flåede dyrene.
1931
De slagtede påskedyrene, og præsterne sprængte blodet, som de rakte dem, medens leviterne flåede huden af.
1871
og disse slagtede Påskelammene, og Præsterne stænkede med Blodet, som de modtoge af deres Hænder, og Leviterne flåede Lammene.
1647
Siden slactede de Paaske / oc Præsterne stencke (Bloodet) af deres Hænder / oc Leviterne tog Huden af /
norsk 1930
11 De slaktet påskelammene, og prestene sprengte blodet, som de rakte dem, og levittene flådde dem.
Bibelen Guds Ord
De slaktet påskelammet. Prestene stenket av blodet fra hendene sine, mens levittene flådde.
King James version
And they killed the passover, and the priests sprinkled the blood from their hands, and the Levites flayed them.

svenske vers