Forrige vers Næste vers |
Anden Krønikebog 35, 22 |
1992 Men Josija trak sig ikke tilbage; han ville gøre sig fri ved at kæmpe imod ham. Han hørte ikke på Nekos ord, der kom fra Guds mund, men gik til kamp i Megiddos-dal. | 1931 Josias vendte dog ikke om, men vovede at indlade sig i hamp med ham; han tog ikke hensyn til Nekos ord, der dog kom fra Guds mund, men drog ud til kamp på Megiddos slette. | ||
1871 Dog vendte Josias ikke sit Ansigt bort fra ham, men forklædte sig for at stride imod ham og lød ikke Nekos Ord, som vare fra Guds Mund, men han kom at stride i Megiddo Dal. | 1647 Dog vende Josias icke sit Ansict fra hannem / men omklædde sig / til ad strjde med hannem / oc lydde icke Necho Ord af Guds Mund : men hand kom ad strjde med hannem paa den slette Marck Megiddo : | ||
norsk 1930 22 Men Josias vendte ikke om fra ham; han forklædde sig og vilde stride med ham og hørte ikke på Nekos ord, som kom fra Guds munn, men drog ut for å stride med ham i Megiddo-dalen. | Bibelen Guds Ord Likevel ville ikke Josjia vende seg bort fra ham, men han tok på seg en forkledning, så han kunne stride med ham. Han ville ikke høre på Nekos ord fra Guds munn. Så drog han ut for å stride i Megiddo-dalen. | King James version Nevertheless Josiah would not turn his face from him, but disguised himself, that he might fight with him, and hearkened not unto the words of Necho from the mouth of God, and came to fight in the valley of Megiddo. |