Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Anden Krønikebog 36, 10


1992
Året efter sendte kong Nebukadnesar nogle folk, som førte ham til Babylon tillige med de kostbare kar fra Herrens tempel. Så gjorde han hans farbror Sidkija til konge over Juda og Jerusalem.
1931
Næste år sendte kong Nebukadnezar folk og lod ham bringe til Babel tillige med Herrens hus's kostelige kar; og han gjorde hans broder Zedekias til konge over Juda og Jerusalem.
1871
Men der Året var omme, sendte Kong Nebukadnezar hen og lod ham føre til Babel tillige med Herrens Hus's kostelige Kar og gjorde Zedekias, hans ßroder, til Konge over Juda og Jerusalem.
1647
Men der Aaret var omme / da sendte Nabuchodonofor hen / oc lod hente hannem til Babylonien / med de kostelige Redskabe i HErrens huus / oc giorde Zedechias hans Broder til Konge ofver Juda oc Jerusalem.
norsk 1930
10 Ved årsskiftet sendte kong Nebukadnesar krigsfolk avsted og lot ham føre til Babel, og med ham de kostbare kar i Herrens hus, og han gjorde hans bror Sedekias til konge over Juda og Jerusalem.
Bibelen Guds Ord
Ved årsskiftet sendte kong Nebukadnesar bud og førte ham til Babylon, sammen med de kostbare gjenstandene fra Herrens hus. Han gjorde Sidkia, Jojakins bror, til konge over Juda og Jerusalem.
King James version
And when the year was expired, king Nebuchadnezzar sent, and brought him to Babylon, with the goodly vessels of the house of the LORD, and made Zedekiah his brother king over Judah and Jerusalem.

svenske vers