Forrige vers Næste vers |
Anden Krønikebog 36, 22 |
1992 Men i perserkongen Kyros' første regeringsår vakte Herren perserkongen Kyros' ånd, for at Herrens ord ved Jeremias kunne opfyldes. I hele sit kongerige lod han følgende bekendtgøre både mundtligt og skriftligt: | 1931 Men i perserkongen kyros's første regeringsår vakte Herren, for at hans ord gennem Jeremias's mund kunne opfyldes, perserkongen Kyros's ånd, så han lod følgende udråbe i hele sit rige og desuden kundgøre ved en skrivelse: | ||
1871 Men i Kyrus's, Kongen af Persiens, første År, da Herrens Ord, som var talt ved Jeremias's Mund, var fuldkommet, opvakte Herren Kyrus's, Kongen af Persiens, Ånd, at han lod udråbe over sit ganske Rige, ja kundgøre ved Skrift, og sige: | 1647 Men i det første Cyri Kongens Aar af Person / ad HErrens Ord skulde fuldkommis / ved Jeremiæ Mund / da opvackte HErren Cyri Aand Kongens af Persen / ad hand lod udraabe ofver sit gandske Kongerige / ja oc ved Skrift / oc sige : | ||
norsk 1930 22 Så var det i perserkongen Kyros' første år; da vakte Herren, forat hans ord i Jeremias' munn skulde opfylles, slike tanker i perserkongen Kyros' ånd at han lot utrope i hele sitt rike og dessuten kunngjøre ved en skrivelse: | Bibelen Guds Ord I det første året til perserkongen Kyros vakte Herren perserkongen Kyros' ånd, for at Herrens ord i Jeremias munn skulle gå i oppfyllelse. Derfor sendte han ut en kunngjøring over hele riket sitt, og han skrev den også ned og sa: | King James version Now in the first year of Cyrus king of Persia, that the word of the LORD spoken by the mouth of Jeremiah might be accomplished, the LORD stirred up the spirit of Cyrus king of Persia, that he made a proclamation throughout all his kingdom, and put it also in writing, saying, |